In the mazes of loitering people, the watchful and furtive,
The shadows of tree-trunks and shadows of leaves,
In the drowse of the sunlight, among the low voices,
I suddenly face you,
Your dark eyes return for a space from her who is with you,
.....
El arunca venin peste flori,
Ea scuipa foc peste pietre!
Când si-au deschis ochii
Raiul lor era Iad!
Pârjoliti de pacat si usturat
Gâtul lor arzând de venin
Ei au cerut iertare!
Prea târziu, bieti muritori,
Vi s-a întors spatele, .....
Ploua. Desigur, e bine sa ploua,
Sa cada eterul pe noi ca un gând.
În zori, când femeia e-o geana de roua,
Se-aud din adâncuri furtuni galopând.
Trece. Desigur, e bine sa treaca
Tacerea pe margini uitate de drum.
Din coama colinei coboara o .....
¡Primavera feroz! Va mi ternura
por las más hondas venas derramada,
fresco hontanar, y furia desvelada,
que a extenuante pasmo se apresura.
¡Oh qué acezar, qué hervir, oh, qué premura
de hallar, en la colina clausurada,
la llaga roja de la .....
Baladã, mergi sã-l regãsesti pe Zeu,
cu el te du doamnei înainte
si îngenuncherea mea si cântul meu,
stãpânul meu sã i le spunã-n minte.
Sã mergi, baladã, asa închinatã,
încât chiar fãrã sot, prin lumea toatã,
sã îndrãznesti sã te petreci,
.....
Over the fence, the dead settle in
for a journey. Nine o'clock.
You are alone for the first time
today. Boys asleep. Husband out.
A beer bottle sweats in your hand,
and sea lavender clogs the air
with perfume. Think of yourself.
.....